1. What is the nationality requirement for enrolment? 入读哈罗重庆对国籍有什么要求?
Students from all nationalities, including Peoples’ Republic of China (China, Hong Kong and Macau nationals, can enrol at ILA schools. 所有国籍,包含中华人民共和国国籍(中国大陆及中国港澳公民)的学生都可以入读哈罗重庆。
2. How does registration work? What time of year do you accept applications? 如何进行注册?哈罗重庆学校一年中什么时候接受申请?
Application to each ILA is open throughout the year. Once an application form is filled, assessments are completed, and application fees have paid, successful applicants will be offe red a place in the school – these offe rs are valid for 4 months. Once the family accepts the offe r , our admissions team will guide the family through the registration process.Unsuccessful applicants can repeat this process at an agreed upon future date.
哈罗重庆学校全年开放申请。填写完申请表,完成评估,交完申请费之后,申请成功的学生会收到哈罗重庆学校的录取通知书。录取通知书的有效期为四个月。一旦学生及其家长接受了录取通知书,我们的招生办会指导学生及其家长完成注册过程。未申请成功的学生可以在将来约定的日期重新申请。
3. Are there scholarship schemes for outstanding students? 是否对优 秀学生提供奖学金?
Yes, we provide partial or full scholarships to a small portion of students of outstanding academic, sporting or musical ability through a careful selection process.
Existing and new scholarships are reviewed annually. Details will be provided by our admissions team.
是的,经过严格选拔,我们为一小部分具有杰出学术、体育或音乐能力的学生提供部分或全额奖学金。我们每年都会对现有和新的奖学金进行评审。
4. After graduating from Harrow Chongqing, where can my child go for univeristy study? 在哈罗重庆毕业后,我的孩子可以在哪里就读大学?
After successfully completing his/her A-level studies, your child will be eligible to apply as an international student to university anywhere in the world. Most students in our family of schools attend universities in the USA, UK, Canada, Hong Kong, Singapore and Australia.
在成功完成A-leve 或 SAT(我们会为申请美国且必须提供SAT成绩的学生提供SAT课程)ls学习后,您的孩子将有资格申请世界任何地方的大学。我们集团学校的大部分学生都就读于美国、英国、加拿大、香港、新加坡和澳大利亚的大学。
5. How are Harrow Chongiqing different from other bilingual schools?
哈罗重庆学校与其他双语学校有什么不同?
In terms of language skills, the Harrow Chongqing curriculum goes far beyond mere bilingualism. We nurture confident and active communication and performance in both English and Chinese.
We do this by promoting acting, presentation and debating skills, encouraging the pupils to perform and present regularly in front of their peers. We encourage students to discuss topics actively, participating enthusiastically and freely in question & answer sessions.
Moreover, the Harrow curriculum encourages students to develop an innovative, inquisitive, exploratory and experimental mindset. Harrow students are prepared to question established practice, to seek knowledge for pleasure, to be resilient and to accept failure as a prerequisite to success.
就语言能力而言,哈罗的课程带来的远远不止是双语能力。我们培养自信和积极的中英文沟通和表现。
我们通过提高表演、演讲和辩论技巧来做到这一点,鼓励学生经常在同龄人面前表演和演讲。我们还鼓励学生活跃地讨论话题,积极、自由地参与问答环节。
此外,哈罗的课程鼓励学生培养创新、求知、探索和实验的思维方式。哈罗的学生愿意质疑既定的成规、以求知为乐、有韧性并且相信失败乃成功之母。
6. What is the ratio of delivery between the Chinese and UK National curriculums? 中英国 家课程的授课比例是多少?
There is no fixed ratio; the proportion changes as students’ progress up the school. As the students age, more material is taught in English and the focus shifts towards preparation for IGCSE and A-Level.
However, we fully comply with the government’s requirements of Chinese National Curriculum delivery for the compulsory years of education.
目前我们是30%的中文授课和70%的英文授课。我们完全符合政府对中国国 家义务教育课程实施的要求。对于高年级的学生,英语授课比重会相对加大并且学习重点也会转向准备IGCSE和A-level。
免责声明:
1. 为方便家长更好的阅读和理解,该页面关于学校信息描述可能采用了学校视角,描述中涉及的“我”、“我们”、“我校”等第一人称指代学校本身,并不代表远播公司或其观点;
2. 此网页内容目的在于提供信息参考,来源于网络公开内容,具体以学校官方发布为主;
3. 若素材有侵权或其他问题,请联系我们。