2019年4月17日华师双语大剧院举办了"Explore the Brain"(探索大脑)主题讲座,此次讲座邀请了华师双语国际专家咨询委员会(International Advisory Board)成员,斯坦福大学文理学院讲席教授,美国艺术与科学学院院士,美国国家科学院院士,未来科学大奖科学委员会委员--骆利群教授。
On April 17, 2019, ECNUAS Theatre held a seminar on “Exploring the Brain”.This lecture invited members of the International Advisory Board, Professor of the Stanford University College of Arts and Sciences, USA. Academician of the College of Arts and Sciences, Fellow of the National Academy of Sciences, Member of the Scientific Committee of the Future Science Awards - Professor Luo Liqun.
讲座前,龚校长致辞感谢骆教授不远万里而来为学生讲课,向骆教授颁发了国际咨询委员会成员聘书。骆教授作为咨询委员,将为我校的国际化建设和学术发展提供建设性的意见和建议。
Before the lecture, President Gong delivered a speech thank Professor Luo for coming to do the lecture and presented Professor Luo with a letter of appointment from the ECNUAS International Advisory Committee. As an advisory committee member, Professor Luo will provide constructive comments and suggestions for the internationalization and academic development of our school.
如同给斯坦福大学的学生授课一样,骆教授首先告诉了同学们一套思考的方式:其中较重要的就是“问问题“。比如,我为什么会长得像我爸爸妈妈?我为什么会记住或者忘记?当问题出现,接下来就是“找答案“的过程,通过观察、测量、思考、总结,提出理论并设计实验来验证。
Just like teaching at Stanford University, firstly, professor Luo told the students how to think: the most important one is "ask questions." For example, why do I look like my father and mother? Why do I remember or forget? When the problem arises, the next step is “finding the answer”, which is verified by observing, measuring, thinking, summarizing, proposing the theory and designing the experiment.
骆教授讲述了牛顿、孟德尔等科学家发现科学规律的过程,同时在屏幕上播放了一个大家不太熟悉的人物照片,华师双语高中部一位学生答出了正确答案,卡哈尔。卡哈尔是神经生物学的奠基人,也是骆教授十分倾佩的科学家。从卡哈尔,学生们走进了神经生物学的领域。一个又一个的案例,告诉了学生们什么是神经生物学研究的范畴。
Professor Luo talked about the process of discovering the laws of science by Newton, Mendel and other scientists. At the same time, a picture of people who are not familiar with them was played on the screen. A student from the high school answered the correct answer, Cahal. Cahal is the founder of neurobiology and a scientist that Professor Luo admires. From Cahal, the students entered the field of neurobiology. One case after another, telling students what is neurobiology research.
比如,我们的母语和第二语言发展的年龄段,在脑部呈现不同的神经信号图像;通过这个命题,大脑的基本结构呈现在我们面前。那么,我们又是如何感知这个世界呢?五种感观支配着我们感知这个世界,视觉、听觉、嗅觉、味觉、触觉。其中鲑鱼回巢的想象,非常典型了说明了它们依靠嗅觉记忆的行为模式。小鸡依靠视觉产生行为的实验,也非常有趣,同学们纷纷举手猜测这个实验,答案也非常接近设计实验的目的。猫头鹰是的听力大师,科学家给它们戴上眼镜来做实验,也发现了听觉的奥秘。这些有趣的实验,激发了同学们的热情,华师双语的学生们,又打开了一扇走进大脑之门!
For example, the age range in which our mother tongue and second language develops different images of nerve signals in the brain; through this proposition, the basic structure of the brain is presented. So how do we perceive the world? Five senses dominate our perception of the world, sight, hearing, smell, taste, and touch. The imagination of the salmon returning to the nest is very typical of their behavioral patterns which relying on olfactory memory. The experiment of the chicks relying on visual behavior is also very interesting. The students tried to find the answer, which is very close to the purpose of the experiment. Owls are famous hearing masters. Scientists put on glasses to do experiments and discovered the mystery of hearing. These interesting experiments inspired the enthusiasm of the students, and opened a door to the students!
骆教授也讲到了近些年非常热门的话题,人工智能的话题---电脑和人脑。他用一系列数据告诉了学生们两者之间的区别,也用“网球“名将来形象地描绘我们人脑的反应。当然人的大脑是可以不断发展,不断进行深度的学习的。这是教授对学生们的鼓励,应该继续进行深入学习和探索,知识是无穷尽的。
Professor Luo also talked about the hot topic in recent years, the topic of artificial intelligence - computer and the human brain. He used a series of data to tell the students the difference and also used the "tennis" vividly depict the reaction of our human brain. Of course, the human brain can continue to develop and continue to study in depth. This is the encouragement of the professors to the students. They should continue study and explored in depth, and knowledge is endless.
讲座的时间很快就过去,但是激发出的思维火花才闪现出,同学们又提出了不少关于科学和探究的问题。其中两位在讲座中回答出正确答案的学生,获得了骆教授的赠书。我校学生提出问题的深度让教授非常惊讶,教授赞叹中学生有人回答出了大学里都没有人回答出的问题。讲座结束,骆利群教授走进课堂和高年级学生继续探讨,和他们讨论了关于环境和生物、生物和物理等交叉学科的知识,也为他们未来的发展提出建议。
The time for the lecture passed soon, but the spark of thought was flashed out, and the students have many questions about science inquiry. Two of the students who answered correctly in the lecture received a gift from Professor Luo. The depth of the questions raised by our students made the professor very surprised. The professor praised some students can answering questions that even too difficult to the university student. At the end of the lecture, Professor Luo Liqun went into the classroom continue to discuss the knowledge of environment, biology and physics, and also provide suggestions for their future development.
一场高学术的讲座的意义,让我们看到这个世界的奇妙和值得探索之处,同时,也了解了我们如何走向这里,开始自己的道路。一个小的思维火花,也能绽放无限的光芒,为人类的发展带来深刻的意义。华师双语将邀请更多国际度的专家学者来我校作访问交流,指导我校学生的专业学习。从华师大讲堂为一个出发点,专家学者来为学生播撒下了科学的种子,希望在若干年以后,这里能产生未来的学者大咖,再次站在华师双语的讲台上。
The significance of a high academic lecture allows us to see and explore the world. At the same time, we also understand how can we start our own path. A small spark of thought can bloom infinitely, bringing profound meaning to the development of mankind. ECNUAS will invite more internationally renowned experts and scholars to visit us, to guide the professional study of our students. From ECNUAS, experts and scholars bring spark of thought. I hope that after few years, our school will invited scholars back to ECNUAS.