SLS&TIS ART EXHIBITION
SLS&TIS 2021 艺术展
The Sanya Foreign Language School and The International School of Sanya organized on June 10th and June 11th an art exhibition. Artworks from all the students which were made this semester will be displayed. Students, teachers and parents are invited to see these fantastic artworks.
三亚外国语学校和海南三亚外籍人员子女学校于6月10日至11日举办了艺术展。本学期所有学生的作品都将展出。我们邀请了学生、家长和老师来观看这些奇妙的艺术品。
Besides artworks of every age group, from primary till high school, the exhibition will offer also a wide variety of different art mediums.
Students created artworks while learning about art history and art appreciation. While working on assignments we enforced them to use their imagination and experiment with different materials.
除了各个年龄段的艺术品,展览还将提供各种各样的不同的艺术媒介。
学生在学习艺术史和艺术欣赏的同时创作了这些艺术品。在创作期间,艺术组老师教学生们运用想象力,尝试不同的材料。
Visitors are invited during the exhibition to create together a big artwork of 6 meter by 2.40 meter. This results in visitors being part of the exhibition by actually contributing to what is displayed in the gallery.
展览期间,参观者将共同创作一件6米乘2.4米的大艺术品。这使参观者本身也能成为这次艺术展的一部分。
All visitors can also purchase different products with a print of the students’ artwork of their choice in our Art Kiosk.
所有参观者还可以在我们的艺术亭购买不同的产品,并附上孩子们自己选择的艺术作品的印刷品。
艺术亭售卖的艺术品,都是源自于孩子们的创作,展示在了马克杯、环保布袋、明信片等等不同的媒介上。
These products with their unique prints will expose an artwork of our students and might be their first step to become a famous artist.
这些产品以其独特的方式展示了孩子们的作品,并可能是他们成为艺术家的第一步。
Our school is extremely involved with the world around us and care about our surrounding and neighborhood. That is why we decided to donate 50% of all the Art Kiosk profit to the organization Blue Ribbon.
我们的学校也非常关注我们周围的世界,因此,我们决定将艺术亭利润的50%(另外50%为制作艺术品的成本),捐赠给蓝丝带组织。
Everyone who will visit the exhibition can vote for their favorite artwork. This is divided into the best artwork for primary, middle school and high school. The best students will win some amazing prices
每个参观展览的人都可以投票选出他们较喜欢的艺术品。奖项分为小学,中学和高中较佳作品,我们为这些较作品准备了奖品。
Awards will also be given to students who made the most creative, unique and most skilled artwork.
同时也将奖励那些创作出较有创意、较独特、较有技巧的作品的孩子。
The Art Department of the both divisions organized this event to highlight Visual Art as a subject and to get all the visitors of the exhibition enthusiastic about art.
SLS和TIS的艺术部合作组织了这次活动,以突出视觉艺术为主题,让所有参观者都对艺术充满热情。
SLS and TIS believe Visual Art in the school is not a luxury, it is fundamental to create well-rounded, well-prepared learners and leaders.
Working in Visual Art helps students to develop creative problem-solving skills. Visual arts teach students about color, layout, perspective and balance: all techniques that are necessary in presentations of academic work. It improves critical thinking and provides challenges for students at all levels.
两个学部都认为,视觉艺术在学校里不是奢侈品,根本在于培养全面、准备充分的学习者和。
视觉艺术有助于学生培养创造性的解决问题的能力。视觉艺术教给学生关于色彩、布局、透视和平衡的知识:所有在展示学术作品时必需的技巧。它提高了批判性思维,并为各个层次的学生提供了挑战。
As an international school we educate in our art program our students with their own culture as well as with the wider world. This will increase the open mindedness of our students.
作为国际化学校,我们在艺术课程中教育我们的学生,让他们了解自己的文化以及更广阔的世界。这将增加我们学生的开放性。