自2020年2月1号开始,美国索斯兰学校青岛校区校长Alice Zhao就带领国际部老师们开始了紧张又密集的线上课堂的准备工作。与此同时,我们在第一时间收到了来自美国索斯兰学校海外校区总校长Ms. Sue Yoon的慰问,她带领美国索斯兰学术及技术部门的团队为我们提供了丰富的线上学习资源,她一直与青岛校区保持密切联系,我们线上开课一切正常。
美国索斯兰学校和所有海外校区(包括青岛校区)一直以来都利用强大的学术平台PowerSchool进行线上学术共享和监督,老师和同学们也早已习惯使用这种先进的线上平台和线上学习资源。这次疫情期间,美国索斯兰学校对青岛校区实时的帮助,让我们更加感受到索斯兰大家庭专业的学术素养和温暖的人文情怀。
Hello Alice,
I hope all is well with you, your loved ones, school staff, students, and students' families. Please know that we are all thinking of you and your team at Qingdao.
Although it is a difficult time for all of us, we are reminded through our students that education must go on. We are here to support all that you are doing to provide an excellent education in China. Don't forget that you have a diligent team here in the U.S. to help, support, deliver, and provide any needs you have in meeting the needs of our students at Qingdao. Thank you for being a vital part of your students lives!
Thank you for working so hard for/with your students, Alice!
I am thankful for your diligence, professionalism, creativity, and sacrificial ways of serving your students at Qingdao. I am amazed at your commitment and all that you do to make a difference!
Take good care of yourself and stay healthy!
Our best regards to the SSI Qingdao team & students,
Sue Yoon
你好Alice,
我希望你、你的亲人、学校工作人员、学生和学生的家人们一切安好。请知道我们都很想念你和你们青岛的团队。
虽然现在对于我们所有人都是一个困难的时期,但是为了同学们,我们深知教育必须继续。我们在美国加州将一直支持你们在中国为同学们提供的教育所做的一切。别忘了,你们在美国有一支勤奋的团队来帮助、支持、传递和提供所有资源来满足青岛校区学生的学业需求。感谢你们成为学生生活中重要的一部分!
Alice,谢谢你和你的团队为学生并和学生们一起如此努力工作!
非常感谢你们团队在青岛为学生付出的勤奋、专业、创新和奉献。我为你们的敬业精神和为孩子们带来进步改变的所有付出点赞!
请照顾好自己,保持健康!
谨向SSI青岛团队和学生们致以较诚挚的问候!
美国索斯兰学校海外校区总校长
Ms. Sue Yoon
这样充满温情的问候、资源的提供和一系列学术问题的及时解决,一直贯穿索斯兰青岛校区线上课堂的过程中,现在还在持续中。
今天,美国索斯兰学校校委会主席和CEO-Mr. Glenn Duncan也为我们发来问候的视频。无论在中国还是美国,在疫情期间,希望大家感受到我们国际教育人的情怀和爱。索斯兰关注并致力于海外校区所有在读生的学习体验和效果、12年级毕业生的顺利毕业,关注全球索斯兰毕业生的安全。
ONE WORLD
亲爱的同学们,在如今人类共生共存的世界上,没有人是一座孤岛。人类已然成为命运共同体,所以请照顾好自己和家人,也愿我们怀着感恩和博爱之心去关注这个世界!
较后附上一段哈佛大学校长Lawrence Bacow先生在3月13日哈佛大学确诊首例Covid-19新冠病毒,当天给全校师生发的一封信的较后一段话:
“ No one knows what we will face in the weeks ahead, but everyone knows enough to understand that COVID-19 will test our capacities to be kind and generous, and to see beyond ourselves and our own interests. Our task now is to bring the best of who we are and what we do to a world that is more complex and more confused than any of us would like it to be. May we all proceed with wisdom and grace. ”
---- Lawrence Bacow
President of Harvard University
译文:
“未来几周会发生什么,没人知晓,但是大家都要清楚地知道,新冠病毒是对我们的一次考验,去看我们是否善良大度且不拘泥于自我和个人利益。我们现在的任务是把我们的品格和行为贡献给这个纷繁复杂的世界。愿我们带着智慧与风度前行。”
----哈佛大学校长劳伦斯·巴考
The world needs your courage, creativity, and intelligence to beat this virus—wishing each of you good health.
世界需要你们的勇气、创造力和智慧来战胜这种病毒,祝愿大家健康!
All the best,
Larry on March 24th